A few months ago, Japan’s Education Ministry revised some junior high school history textbook passages on Japan’s war atrocities, in which it whitewashed its war crimes by deleting its maleficence in the 1937 Nanjing Massacre.
在此背景下,国际社会很难相信安倍的珍珠港之行,是真正意义上的“历史之旅”,也难怪各方多从战略层面审视该举动——通过访问珍珠港做出姿态,日本政府希望“减轻”日美同盟的“历史包袱”,进而为自己的一些现实战略考量服务。
It is difficult to comprehend Abe’s visit to Pearl Harbor as a true “historical trip.” Some said the Japanese government is using this friendly measure to relieve its historical burden from its alliance with the US, and serve its own strategic agenda.
且不说日本的战略考量是否能够拿得上台面,其对待历史的机会主义态度,本身就隐藏着真实危险。历史真相不容篡改,历史记忆不容抹去。历史就是历史,不想、不愿、不敢触碰某一段历史,并不意味着它就不存在。
Whether the strategic move succeeds or not, Abe’s opportunistic attitude to history is indeed risky. Historical facts cannot be distorted or forgotten since history is always there, even though some nations do not dare to touch it.
美国人不会忘记珍珠港被袭以及其后发生的太平洋战争;东南亚一些国家不会忘记日军摧毁他们的家园、奴役他们的人民;中国人民同样不会忘记日本军国主义侵略者给国家、民族带来的深重灾难。对于日本而言,历史认知不是可以随意取舍的战略筹码,不是可以自由选择的外交手段。昔日军国主义侵略历史是日本必须诚实对待的一段完整历史,而不是一道选择题——提起这一段却丢下另一段,这不是对待历史的应有态度。
【铭记南京大屠杀是道义必须】相关文章:
★ 学外语的五大忌讳
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12