相比于欧洲和北美洲的城市,有更多的亚洲城市出现在了这份世界十大最具竞争力城市榜单之中。
"We see more cities in China and Asia are consistently growing, and are developing faster than other regions," Marco Kamiya, coordinator of the urban economy and finance branch of UN-Habitat, said.
联合国人居署城市经济和金融部门协调员马科·神谷表示:“我们看到中国和亚洲有更多城市在稳定增长,并且比其他地区发展得更快。”
The average competitiveness score of the 69 Chinese cities among the 505 cities evaluated across the world is 0.31, slightly higher than the global average of 0.304.
在全世界被评估的505座城市中,中国69座城市的平均竞争力得分为0.31,比全球平均的0.304稍稍高出一些。
"But there are only 17 Chinese cities among the top 200 global competitive cities," Ni Pengfei, director of the CASS City and Competitiveness Research Center, said. "It indicates only a few Chinese cities are competitive globally, while a majority of them still lag behind."
中国社科院城市和竞争力研究中心主任倪鹏飞表示:“但是在全球竞争力排名前200的城市中,只有17个中国城市,这表明只有极少数中国城市在全球有竞争力,而大多数城市仍然落后。”
【全球城市竞争力排名 港沪京进前十】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05