4. A
令人难以置信,“Something for the weekend”指避孕套,人们通常认为这是售卖避孕套的理发师向顾客推销时的委婉词语,例如”something for the weekend, sir?”
5. D
“His sharp practice cost him a term at Her Majesty's pleasure”,如果有人 at Her Majesty’s pleasure,那他就是关押在英国监狱里。形成这一词组是因为君主最初拥有自由裁决是否关押某人的权利。
6. C
Swings and roundabouts 在英式英语中意为“不同的行动或选择最终都造成毫无收益或毫无损失的情况,或所得和所失相抵消”,是不是有点殊途同归或是失之东隅,收之桑榆的意思呢?更为完整的短语是”to gain on the swings and lose on the roundabouts”。例如,I don't want to have to, but it's swings and roundabouts.
7. D
Horses for courses 是英国谚语,意为“不同的人适合不同的事物”,其出处是短语” Different race horses would perform better on different racecourses / 不同的赛马在不同的赛道上各有更好表现”,真是各有所长或是各有所爱的含义吧。例如:So I'm not interested in politics, it's horses for courses.
8. C
短语 get / have / give someone the hump 的出处并不清楚,可能是与骆驼相关,其含义为“变得或令人恼怒、无缘故发脾气”,例如”fans get the hump when they lose”或”Debate has been raging about road safety, with people across London getting the hump.”
【令美国人糊涂的英式短语】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2019-11-15
2019-11-05
2019-11-05