7日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发《关于划定并严守生态红线的若干意见》。意见明确了总体目标:2017年年底前,京津冀区域(the Beijing-Tianjin-Hebei region)、长江经济带沿线(along the Yangtze River Economic Belt)各省(直辖市)划定生态红线(draw the ecological red line);2018年年底前,其他省(自治区、直辖市)划定生态红线;2020年年底前,全面完成全国生态红线划定,勘界定标,基本建立生态红线制度。到2030年,生态红线布局进一步优化,生态红线制度有效实施(the system works effectively),国家生态安全得到全面保障。
[相关词汇]
可持续发展 sustainable development
环境保护标准 environment protection standard
耕地轮作休耕制度 crop rotation and fallow system
重点生态功能区 important ecological area, IEA
污染源 pollution source
耕地 arable land
2. 代孕行为
practice of surrogacy
请看例句:
China will continue to crack down on the practice of surrogacy in a bid to provide safe, standard and efficient assisted reproductive technology to Chinese couples, according to the National Health and Family Planning Commission.
国家卫生计生委称,为给国内夫妇提供安全、规范、有效的辅助生殖技术服务,我国将继续打击代孕行为。
【一周热词榜(2.4-10)[1]-10)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15