日前《人民日报》刊文(publish an article)探讨"代孕可否适当放开",使代孕话题再次引发热议(spark/trigger heated discussion)。国家卫计委发言人毛群安表示,国家卫计委已经关注到现在一些关于代孕的意见、议论以及一些专家关于这个问题的建议。随着二孩政策(the second-child policy)的放开,很多夫妻将目光瞄准了代孕(surrogacy)。
不过他指出,代孕涉及法律、伦理、社会问题,比较复杂(a complex matter involving legal, ethical and social issues)。在我国,代孕行为一直被严格禁止。早在2001年,我国就出台了《人类辅助生殖技术管理办法》,该办法明确提出,严禁医疗机构和医务人员(medical institutions and staff)实施任何形式的代孕技术(surrogate techniques of any kind)。目前国际上绝大多数国家和地区也都禁止实施任何形式的代孕(ban surrogacy in all forms),且严惩参与代孕的机构和人员(severely punish institutes and personnel engaged in the practice)。
[相关词汇]
试管婴儿 test tube baby
自然怀孕 natural pregnancy
基因改造 gene modification
克隆工厂 clone factory
无性生殖 asexual reproduction
优质物种 fine species
3. 第三卫生间
gender-neutral bathroom
请看例句:
China National Tourism Administration has urged the country's 5A-class scenic spots to install gender-neutral bathrooms.
【一周热词榜(2.4-10)[1]-10)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15