00:02:48,100 --> 00:02:50,590
但在诺贝尔领奖感言中不能提及你们
Of course, I can't mention you in my Nobel acceptance speech,
45
00:02:50,590 --> 00:02:52,330
不过写传记时
but when I get around to writing my memoirs,
46
00:02:52,330 --> 00:02:54,040
我会在注脚上提到你们
you can expect a very effusive footnote
47
00:02:54,040 --> 00:02:55,590
或者给你们一本我签名的传记
and perhaps a signed copy.
48
00:02:56,860 --> 00:02:58,850
我们得告诉他
We have to tell him.
49
00:02:58,850 --> 00:03:00,250
告诉我什么
Tell me what?
50
00:03:00,250 --> 00:03:03,380
该死的瓦肯听力[星际迷航]
Damn his Vulcan hearing.
51
00:03:04,890 --> 00:03:07,580
你们打算给我办派对
是吧
You fellows are planning a party for me, aren't you?
52
00:03:07,650 --> 00:03:10,180
谢尔顿
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译1素材】相关文章:
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题十三《名词性从句》课件外研版
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题五《状语从句》课件外研版
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍阅读理解七选五:考纲解读(含解析)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21