00:11:13,940 --> 00:11:17,310
这是一个历时2600年的旅程
This is the beginning of a 2,600-year journey
254
00:11:17,370 --> 00:11:21,890
我们慢慢讲
不急 追溯到古希腊
We're going to take together from the ancient Greeks
255
00:11:21,890 --> 00:11:24,110
从艾萨克·牛顿到尼尔斯·玻尔[原子理论和量子力学的创始人]
Through Isaac Newton to Niels Bohr
256
00:11:24,170 --> 00:11:25,810
再到埃尔文·薛定谔[创立波动力学]
To Erwin Schrodinger
257
00:11:25,870 --> 00:11:27,410
再到荷兰研究学派
To the Dutch researchers
258
00:11:27,470 --> 00:11:29,470
莱纳德近来就在重复他们的研究呢
That Leonard is currently ripping off.
259
00:11:29,540 --> 00:11:33,070
居然有2600年
2,600 years?
260
00:11:33,140 --> 00:11:34,270
没错
可能有些许误差
Yeah, give or take.
261
00:11:34,340 --> 00:11:36,670
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译10素材】相关文章:
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题九《正反解读动词的时态和语态》课件外研版
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21