321
00:13:05,430 --> 00:13:08,860
莱纳德
只要记住
即使你的亲生家人
Just remember, Leonard, where your biological family
322
00:13:08,930 --> 00:13:13,230
有负于你
至少你还有我
你的替代家人
Has failed you, you always have me, your surrogate family.
323
00:13:14,930 --> 00:13:17,300
你是我的替代家人
You're my surrogate family?
324
00:13:17,360 --> 00:13:20,200
如果这算是安慰
我也没什么好高兴的
If it's any consolation, I'm not happy about it either.
325
00:13:20,260 --> 00:13:21,600
晚安
Good night.
326
00:13:24,760 --> 00:13:28,530
好了
这次来试试一口闷
Okay, now this time try drinking it all at once.
327
00:13:38,160 --> 00:13:40, 500
欧耶
Yikes.
328
00:13:42,160 --> 00:13:47,230
自2003年起
我就自行解决酒后兴奋的问题
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译11素材】相关文章:
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题九《正反解读动词的时态和语态》课件外研版
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M3《Unit 3 Back to the past》Word版含解析
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21