I have no desire to salute any article of clothing tonight.
59
00:02:50,010 --> 00:02:53,180
更何况这还涉及到四十年代的种族暴乱
Much less one that's linked to race riots in the 1940s.
60
00:02:53,380 --> 00:02:54,980
种族暴乱
Race riots?
61
00:02:55,460 --> 00:02:57,520
阻特装暴动
The zoot suit riots.
62
00:02:57,620 --> 00:02:59,830
啊哈
Oh.
63
00:02:59,830 --> 00:03:03,110
我一直以为那是什么圣诞节后的减价活动
I always thought that was some sort of after-christmas sale.
64
00:03:05,360 --> 00:03:08,020
那为什么不单纯地到拱廊商场散散步呢
Well, then why don't we just go to the galleria and walk around?
65
00:03:08,020 --> 00:03:09,870
我又不需要那里面的东西
But I don't need anything at the galleria.
66
00:03:09,870 --> 00:03:11,370
你在拱廊商场有何需求
Do you need anything at the galleria?
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译12素材】相关文章:
★ 山东省济宁市2016年高考英语复习:高中英语语法主语从句讲解及练习
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21