数万人会死去
Thousands die.
57
00:01:57,860 --> 00:02:01,930
更毁灭的是
丹麦人却从未以自己的名字给糕点命名
Devastated, the Danes never invent their namesake pastry.
58
00:02:05,330 --> 00:02:07,130
怎么会有人连这个都想不到呢
How does one miss that?
59
00:02:07,430 --> 00:02:09,900
这太荒谬了
This is ridiculous.
60
00:02:09,900 --> 00:02:11,340
你们这是在捏造答案
You're just making stuff up.
61
00:02:11,340 --> 00:02:13,170
他输的时候总这样吗
Is he always like this when he loses?
62
00:02:13,170 --> 00:02:14,570
那当然了
Oh, yes.
63
00:02:14,580 --> 00:02:18,410
你要是能目睹08年讨论巨形野牛时的景象就好了
You should've been here for the great giant tantrum of 2008.
64
00:02:20,050 --> 00:02:22,480
你掀的桌子
自己清楚
You bumped the table and you know it.
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译3素材】相关文章:
★ 2013高考英语冲刺-基础篇 语法项目单句训练(按考试说明)(二)
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题三《其他特殊句型》课件外研版
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21