No!
182
00:07:52,490 --> 00:07:54,880
几百万的捐款都在那些骚人墨客
Millions of dollars being showered on poets,
183
00:07:54,880 --> 00:07:58,460
身上打了水漂
literary theorists and students of gender studies.
184
00:07:59,500 --> 00:08:02,360
噢
人文啊
Oh, the humanities!
185
00:08:04,190 --> 00: 08:06,190
往好处想
我觉得希伯特校长再也不会
On the bright side, I don't think President Siebert
186
00:08:06,190 --> 00:08:09,410
让我们参加任何募捐活动了
will be making us go to any more fund-raisers.
187
00:08:09,410 --> 00:08:11,350
受戒仪式都没这么痛苦
It was so much easier at my bar mitzvah.
188
00:08:11,350 --> 00:08:13,580
那些老家伙也就捏捏你的小脸蛋
The old people just came up to you, pinched your cheek
189
00:08:13,580 --> 00:08:15,420
就把储蓄债券给了你
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译15素材】相关文章:
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M11《Unit 4 The next step》Word版含解析
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题四《简单句的五大基本句型》课件外研版
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21