参考译文:联合国停火协议六周后的叙利亚阿勒颇省。这是一段上传到一个社会媒体网站的视频,据说是在周二拍摄的,路透社无法独立确认其内容。在上周Houla对100多个平民且半数是儿童的大屠杀,促使本周二美国向叙利亚外交官发出这样的信息—卷铺盖走人。美国国务院发言人维多利亚纽兰:“这一举措是对Houla大屠杀的回应,这种行为是不可原谅的,是可耻的。叙利亚驻华盛顿交官被召集到国务院,被告知72小时内必须离开美国。不仅仅是美国——澳大利亚、英国、加拿大、法国、德国、意大利和西班牙都在驱逐了外交官。随着特使科菲·安南紧急前往大马士革,驱逐行动就开始了。特使科菲·安南说:“我和阿萨德总统评估了一下,本该实行的六点计划并没有实行。我们正处于一个引爆点。尽管安南的会见对叙利亚不是一件新鲜事——但各个国家对叙利亚外交官的驱赶将更加变得难以忽视。
4【Rare pink diamond sells at auction】罕见粉钻在拍卖会上出售
TEXT:Auction house Christie's is in the pink for its spring jewelry sale in Hong Kong. The coveted prize of the day is the Martian Pink - a 12 carat fancy intense pink diamond, the biggest of its kind ever to appear at auction. After an intense bidding session, the gem sold to an anonymous bidder for 17.3 million US dollars - which is roughly 1.5 million dollars per carat,shatteringits pre-sale estimate. Christie's Rahul Kadakia ,head of Jewelry U.S. and Switzerland, explains its success. Saying "It's very difficult to have round colored diamonds that actually show their color with this intensity which is why most coloured diamonds that you see are cut into fancy shapes; either a rectangular shape, a heart, an oval. But to have a round diamond, the most classic cut of them all, with 57 facets and this kind of color intensity, is very rare." There are only two large round pink diamonds in the world with one being the Martian Pink. The other, the "Williamson Pink" is owned by Britain's Queen Elizabeth. Elly Park, Reuters.
【英语听力(视频版):世界罕见粉色钻石拍卖】相关文章:
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02