我们再学个由paper组成的习惯用语:walking papers。
Walking
papers可不是什么好事情,首先它可以指解雇通知单,出典可能是收到了walking papers你就只得开路了。
我们来听个例子:
例句-3:You know that guy in personnel who growls at you if you want help?
Well, he finally got his walking papers. He made the mistake of getting
nasty with his own boss so he's out of here.
他说:你知道人事部那个每当别人有求于他就对人大吼大叫的家伙吧。
他终于被辞退了。
他竟然发脾气发到自己上级头上了。
这一来就给炒尤鱼了。
这里的walking papers是解雇通知单,因为接到walking papers就意味着你得走路,离开工作岗位了。******
Walking
papers不仅可以指解雇通知,也可以指司法机构通知你配偶已与你离婚的公文。
其中的含意可想而知,就是接到这份通知的人便得从原有的家庭出走了。
我们听个例子:
例句-4:My sister Rose finally got a divorce from this man. She really should
have handed him his walking papers years ago - he was unfaithful, drank
too much and even beat her if she said anything.
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第388讲 paper pusher素材】相关文章:
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(46) Module 4 Which English 外研版选修8
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(27) Module 3 Adventure in Literature and the Cinema 外研版必修5
★ 【人教版】2014届高考英语一轮复习指导考点针对练:选修6 unit5《The power of nature》
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M7《Unit 3 The world online》
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21