说真的,我猜连第一夫人都可能会真假难辨。
这里的dead ringer显然是指容貌特征和另一人维妙维肖的人。******我们刚才说过,dead ringer不仅可以用来说人,也可以用来说物。
我们接下来要听的例子就是用它来指东西的。
说话的人在和朋友出去散步的时候告诉朋友这样一件事情:例句-2:Mary was really upset last night at the dance -- she walked in and saw another woman wearing a dress that was a dead ringer for hers. I'm afraid it spoiled her whole evening.他说:Mary在昨晚的舞会上心情不好。
她一来就看到另一位女士穿的衣裙跟她的一模一样,恐怕这件事情破坏了她整个晚上的情绪。
显然,这里的dead ringer指的是两位女士身上穿的一模一样的衣裙。******我们今天要学的第二个习惯用语是: spitting image。
Spitting这个词通常解释吐唾沫。
很多人以为在spitting image这个习惯用语里spitting就是这个意思。
其实不然,在几百年前spit还可以用来解释一模一样的形像或者肖像,而image这个词也有形像或者肖像的意思。
这两个词合在一起组成spitting image更加强了语气,意思和dead ringer一样,也指一模一样的形像,但是spitting image和dead ringer所不同的是spitting image一般只用来说人不指物。
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第410 dead shot素材】相关文章:
★ 2017年高考英语二轮复习精品资料:专题14 阅读理解(押题专练)(原卷版)
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M10《Unit 1 Building the future》
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(12)附答案
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(38) Module 2 Highlights of My Senior Year 外研版选修8
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21