这个说法逐渐成为习惯用语,意思是言无不尽地把话都放到桌面上来了。
我们来听个例子。
这是商店老板在跟他的合作经营人谈论一个工作不力的店员。
例句-3: I'm fed up with George -- he doesn't do half as much work as the
others. So I called him in and laid it on the line -- either he starts
doing his work like anybody else or we fire him at the end of the month.
他说:我可受够了George,他干的活还没旁人一半多。
所以我叫他来跟他话都说明白了,如果他不开始跟别人一样地工作,我们就在月底请他走路。
这里lay it on the line意思是把话都说明白了。******
最后再学个意义相近的习惯用语:let it all hang out. Hang是挂的意思,let it all hang
out如果直译就是"把什么都挂出来。
" 换句话说就是"把什么都挑明了。
"
这个习惯用语是六十年代开始在年轻人中流行开来的。
我们来听个例子这是一对年轻夫妇在婚姻生活中闹别扭,于是一天晚上他俩决定开诚布公地谈一次:
例句-4:We agreed to forget our feelings and let it all hang out. Susan told
me everything she didn't like about me and I told her what annoyed me
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第380讲 straight from the shoulder素材】相关文章:
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(34) Module 4 Music 外研版选修6
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M7《Unit 1 Living with technology》
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M9《Unit 1 Other countries, other cultures》
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(26) Module 2 A Job Worth Doing 外研版必修5
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(46) Module 4 Which English 外研版选修8
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(23) Module 5 A Trip Along the Three Gorges 外研版必修4
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M2《Unit 1 Tales of the unexplained》Word版含解析
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(Don’t Sweat the Small Stuff)
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M8《Unit 1 The written word》
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(The Real Courage)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21