例句-2: All right, enough talk! Let's get down to the nitty-gritty. I want you to tell me whether you want to sell your company and how much money it'll cost me to buy it.他说:好了好了,闲话少说,我们还是言归正传吧!我希望你告诉我:你究竟要不要卖你的公司,我得出多少钱买下它。
显然这位先生对旁敲侧击的空话已经很不耐烦;他希望开门见山地谈要害问题,所以这里的get down to the nitty-gritty意思就是言归正传。******还有个习惯用语和nitty-gritty意思很接近。
它是:nuts and bolts。
Nuts在这儿指螺帽,而bolts是螺栓。
我们知道nuts and bolts虽然微不足道,但是却不可缺少,因为庞大的机器或者高楼大厦全靠着nuts and bolts才维系成为整体。
大约在四十年前人们开始把nuts and bolts作为习惯用语。
这个习惯用语至今仍然流行,当然习惯用语nuts and bolts不再指螺帽、螺钉了。
它的比喻意义究竟是什么?我们听个例子来琢磨。
这是一家大公司的总裁正要带儿子出道参与自己的事业。
他很可以为宝贝儿子安排个坐办公桌的闲差,但是他觉得那是错误的做法。
我们来听听他的打算,请特别注意里面用到的nuts and bolts.例句-3: Son, some day the company will be yours. So I want you to start as an ordinary worker in the factory to learn the nuts and bolts -- you'll know the business a whole lot better.爸爸对儿子说:这家公司终将归你所有,所以我希望你从头做起,去工厂当一名普通职工,来学习基本的具体工作。
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第409 Nitty-gritty素材】相关文章:
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(A Boy and His Tree)
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(A Lunch with God)
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(Love of a Lifetime)
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M8《Unit 1 The written word》
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21