后来他才发现其中的内幕,原来是大主管非得把自己的侄子安插在这个职位上不可。
这完全不是公平竞争;根本就是滥用职权、任人惟亲的做法。
可见他说: I was playing against loaded dice,意思是他们用不正当手段占了我的上风,或者他们的不正当手段把我给坑了,而loaded dice这儿就指占人便宜的不正当做法。******我们再听个例子,里面也用了习惯用语loaded dice。
这人的朋友Mike即将作一项投资,而他在给Mike一个忠告。
例句-2:Mike, be careful about investing money in that outfit -- they play with loaded dice. Put money in with those guys and you'll end up taking all the risk while they grab most of the profit.他说:Mike, 你把钱投给那个集团得小心啊。
他们玩弄的手腕可不光明正大。
把钱投给这伙人的结果会是你承担所有的风险,而他们却攫取大部分的盈利。
这里的loaded dice也用来指不光明正大的生意手腕。******我们再学个包括dice这个词的习惯用语:no dice。
习惯用语no dice有几种不同的意思。
首先它可以用来表示你努力地试着去做一件事儿,却遭到彻底失败。
比方说,下面例子里的男孩儿想借用爸妈的新车出出风头。
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第416 loaded dice素材】相关文章:
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍语法填空:解题技巧(含解析)
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(14)附答案
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(Love and Time)
★ 2014届高考英语一轮复习课时作业(八)必修2Module 2《No Drugs》(外研版)
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M10《Unit 2 People on the move》
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(23) Module 5 A Trip Along the Three Gorges 外研版必修4
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21