2017届高考英语二轮专题复习精品之
阅读理解
Chinese netizens who like to create and use cyber words such as "geilivable" might find a new regulation very "ungeilivable".The new regulation by the General Administration of Press and Publication last week banned the use of Chinglish words created by netizens for publishing in the Chinese language.
"Geilivable", combining the pinyin geili (giving strength) with the English suffix (后缀) for adjectives, literally means "giving power" or "cool".Different suffixes and prefixes were then added to the word."Hengeilivable" means "very cool", and "ungeilivable" means "dull, not cool at all".
Cyber language is popular among Chinese netizens, who create Chinglish words to reflect phenomenon in society.One example is "antizen", which refers to college graduates who earn a meager salary and live in small rented apartments, like tiny and laborious ants.
David Tool, a professor with the Beijing International Studies University, said it's very interesting to combine Chinese with English to create new words."English is no longer mysterious to the Chinese people.They can use the language in a flexible way according to their own experiences," Tool said.
At the announcement of the regulation by the General Administration of Press and Publication, netizens expressed their concern.
【2017届高考英语二轮专题复习 阅读理解部分之限时训练(十三)】相关文章:
★ 湖南省岳阳市2014高考英语一轮单项选择训练题(7)及答案
★ 【北京专用】2014届高考英语一轮复习方案课时作业:必修1 Unit 3 Travel journal
★ 贵州省贵阳市2014高考英语(新人教版)一轮阅读训练(36)附答案
★ 湖南省汝城二中2014届高考英语一轮复习阅读训练 (20)
★ 贵州省贵阳市2014高考英语(新人教版)一轮阅读训练(32)附答案
★ 湖南省汝城二中2014届高考英语一轮复习阅读训练 (35)
★ 【课堂新坐标】2017届高考英语(通用版)二轮复习短文改错专题训练:模式2 多一词(含解析)
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(21)附答案
★ 【课堂新坐标】2017届高考英语(通用版)二轮复习短文改错专题训练:考法3 行文逻辑错误(含解析)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21