[美国传统] 翻译句子 ①我为形势所迫而不能来。
I was prevented from coming by force of situation. 2.sail
vi. 航行,驾船,乘船
【精讲拓展】
sail for(船)驶向……
make sail扬帆,起航
set sail (for) 开航,出航
head for 朝……前进,(船等)驶向
leave for动身去
start for动身去
set out for动身/启程去 【典型例句】
I can hardly imagine Peter sailing across the Atlantic Ocean in
five days.
我几乎不能想象彼得在五天内竟航行过了大西洋。
[朗文当代]
The ship is sailing for England.这艘船正驶向英国。 [朗文当代]
It is about an hour’s sail from here to Shanghai.
从这儿到上海大约是一小时的航程。
[朗文当代]
The ship will sail at noon tomorrow.
这艘船明天中午启航。
[美国传统]
②The ship sailed________ south.
A.The
B.to
C./
D.in
解析:句意:船只向南航行,此处south为副词作状语。
答案:C 3.frighten vt.(使)惊吓;(使)害怕;(使)大吃一惊
【2017届高考英语(北师大版)一轮复习综合训练(课件):Module 3 Unit 7 The Sea】相关文章:
★ 【三维设计】2017届高考英语(江苏专用)二轮复习阅读理解解题技法示范课件:5
★ 2014高考英语(新人教版)一轮基础训练(14)A、B卷(附答案或解析)
★ 北京市2014高考英语一轮复习 练习手册(16)必修4 Unit 1 Women of achievement(含解析)新人教版
★ 2017高考四川省广安市英语阅读理解一轮系列训练:20(含解析)
★ 2017高考四川省广安市英语阅读理解一轮系列训练:11(含解析)
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(4)附答案
★ 湖南省汝城二中2014届高考英语一轮复习阅读训练 (36)
★ 湖南省汝城二中2014届高考英语一轮复习阅读训练 (12)
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍阅读理解七选五:体验真题(含解析)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21