中国致力于维护网络空间和平安全,以及在国家主权基础上构建公正合理的网络空间国际秩序,并积极推动和巩固在此方面的国际共识。中国坚决反对任何国家借网络干涉别国内政,主张各国有权利和责任维护本国网络安全,通过国家法律和政策保障各方在网络空间的正当合法权益。网络空间加强军备、强化威慑的倾向不利于国际安全与战略互信。中国致力于推动各方切实遵守和平解决争端、不使用或威胁使用武力等国际关系基本准则,建立磋商与调停机制,预防和避免冲突,防止网络空间成为新的战场。
China is committed to upholding peace and security in cyberspace and establishing a fair and reasonable international cyberspace order on the basis of state sovereignty, and has worked actively to build international consensus in this respect. China firmly opposes any country using the Internet to interfere in other countries’ internal affairs and believes every country has the right and responsibility to maintain its cyber security and protect the legitimate rights and interests of various parties in cyberspace through national laws and policies. The tendency of militarization and deterrence buildup in cyberspace is not conducive to international security and strategic mutual trust. China encourages all parties to commit to peaceful settlement of disputes, non-use or threat of force and other basic norms in international relations and put in place consultation and mediation mechanisms to forestall and avoid conflict, so that cyberspace will not become a new battlefield.
【网络空间国际合作战略(全文)】相关文章:
★ 六级翻译题(2)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29