六、打造网上文化交流平台 Building Platform for Cyber Culture Exchange
第四章 行动计划 Plan of Action
一、倡导和促进网络空间和平与稳定 Peace and Stability in Cyberspace
二、推动构建以规则为基础的网络空间秩序 Rule-based Order in Cyberspace
三、不断拓展网络空间伙伴关系 Partnership in Cyberspace
四、积极推进全球互联网治理体系改革 Reform of Global Internet Governance System
五、深化打击网络恐怖主义和网络犯罪国际合作 International Cooperation on Cyber Terrorism and Cyber Crimes
六、倡导对隐私权等公民权益的保护 Protection of Citizens’ Rights and Interests Including Privacy
七、推动数字经济发展和数字红利普惠共享 Digital Economy and Sharing of Digital Dividends
八、加强全球信息基础设施建设和保护 Global Information Infrastructure Development and Protection
九、促进网络文化交流互鉴 Exchange of Cyber Cultures
结束语 Conclusion
序言
Preface
“网络空间是人类共同的活动空间,网络空间前途命运应由世界各国共同掌握。各国应该加强沟通、扩大共识、深化合作,共同构建网络空间命运共同体。” ——中国国家主席习近平,2015年12月16日
Cyberspace is the common space of activities for mankind. The future of cyberspace should be in the hands of all countries. Countries should step up communications, broaden consensus and deepen cooperation to jointly build a community of shared future in cyberspace. —Remarks by H.E. Xi Jinping, President of the People’s Republic of China, Dec 16,2015
【网络空间国际合作战略(全文)】相关文章:
★ 六级翻译题(2)
★ 六级翻译题(4)
★ 六级翻译题(7)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29