推进联合国互联网治理论坛机制改革,促进论坛在互联网治理中发挥更大作用。加强论坛在互联网治理事务上的决策能力,推动论坛获得稳定的经费China will push for institutional reform of the UN Internet Governance Forum to enable it to play a greater role in Internet governance, strengthen its decision-making capacity, secure steady funding, and introduce open and transparent procedures in its member election and report submission.
参加旨在促进互联网关键资源公平分配和管理的国际讨论,积极推动互联网名称和数字地址分配机构国际化改革,使其成为具有真正独立性的国际机构,不断提高其代表性和决策、运行的公开透明。积极参与和推动世界经济论坛“互联网的未来”行动倡议等全球互联网治理平台活动。
China will participate in international discussions on fair distribution and management of critical Internet resources. It will vigorously promote the reform of ICANN to make it a truly independent international institution, increase its representations and ensure greater openness and transparency in its decision-making and operation. China will actively participate in and contribute to activities of global Internet governance platforms, such as the“Future of the Internet”Initiative under the World Economy Forum.
五、深化打击网络恐怖主义和网络犯罪国际合作
【网络空间国际合作战略(全文)】相关文章:
★ 六级翻译题(6)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29