As an adult the cloned cow “will produce milk that is similar to humans” in what will prove “a development of great importance for the nutrition of infants(婴儿)”, said the institute.“The cloned cow, named Rosita ISA, is the first in the world that incorporates two human genes that contain the proteins present in human milk,” said the statement.
The Argentine team said the Chinese only introduced one human gene, while their research involved two,meaning the milk will more_closely_resemble that of humans.
“Our goal was to raise the nutrition value of cows' milk by adding two human genes, which do good to the immune system of the infants.” said Adrian Mutto, from the National University of San Martin which worked with the institute.
Cristina Kirchner, President of Argentina, said that the scientific institute “makes all Argentines proud.”She also rejected that she had rejected the “honour” of having the cow named after her. “They came to tell me that the name is Cristina, but what woman would like to have a cow named after her? It appeared to me to be more proper to call it Rosita.”
文章大意:这是一篇资讯报道,属记叙文体裁,介绍了阿根廷通过添加人类基因的方式培育出了“类人乳”牛。
5.What's the passage mainly about?
A.The importance of genetic engineering.
【2017届高考英语一轮复习阅读理解解析版汇编:3(含解析)】相关文章:
★ 2017届高考英语一轮复习阅读理解解析版汇编:99(含解析)
★ 贵州省贵阳市2014高考英语(新人教版)一轮阅读训练(22)附答案
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21