As well as the iPad Pro, Apple is expected to unveil a red version of its iPhone 7, however, it isn't expected to bring with it any major updates apart from the colour.
除了平板电脑(iPad Pro),苹果有望推出一款红色的苹果7,不过,除了颜色,这款手机预计不会再有其他重要更新了。
The iPhone 8 and 7s, which together will bring far more significant updates to the iPhone, are expected to be unveiled in September.
苹果8以及苹果7s预计会在9月推出,这两款手机将同时带来更重要的更新。
It's not clear where the company will hold the event. In recent years it has held those events on its campus, but it is currently in the middle of moving away from that Town Hall.
目前并不清楚苹果公司会在何处举办这场发布会。最近几年,苹果公司都是在公司园区“苹果校园”中举办这些活动的,然而目前苹果公司正处于搬离市政厅的途中。
It said in its statement on the new version of that campus, the Apple Park, that its Steve Jobs Theater would be opening "later this year". That was presumed to mean later than April, but it's possible that the spring event could also serve as the reveal of that campus.
苹果公司在新园区“苹果公园”的声明中指出,史蒂芬·乔布斯剧院将“在今年晚些时候”营业。人们以为这意味着会晚于4月,但是,苹果公司也可能在春季发布会上公开新园区。
【苹果下周的发布会,我们能看到什么新产品?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05