I was told that for its national emblem, Australia picks a kangaroo and an emu, two native Australian species. Neither of the two likes moving backward but only forward, symbolising a dynamic country that always moves forward in progress. As the Australian national anthem puts it, let every stage in history's page advance Australia fair. We in China truly admire the Australian people for your perseverance and the courage to forge ahead.
回顾中国漫长的历史,我们经历过战火,也沐浴过和平,我们选择过开放,也固守过封闭。正是闭关锁国、夜郎自大的错误导致了我们近代的惨痛经历;也正是改革开放、和平发展的道路让中国在合作共赢中成为全球化的受益者和推动者。实践告诉我们,全球化、和平、发展、合作是多位一体、不可分割的。自我孤立、闭关自守绝不是伊甸园,既办不好自己的事情,也无助于世界的和平发展。贸易战带不来贸易公平,保护主义不是真正的保护。
In the long course of history, we Chinese have seen the flames of war and the sunshine of peace; we had periods of great openness and yet also opted to cut ourselves off from the world. While isolation and complacency brought upon us untold sufferings in modern times, reform, opening up and the path of peaceful development have enabled China to benefit from and contribute to globalisation through win-win co-operation. We have seen in practice how the trend of economic globalisation has become closely interconnected with, even inseparable from, peace, development and cooperation. Self-isolation will never lead one to the land of happiness. Cutting oneself off could neither ensure success of one's own endeavour nor peace and development of the world at large. A trade war will not make trade fairer. Protectionism offers no genuine protection.
【李克强在澳大利亚媒体发表署名文章】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29