Realizing just before I would hit it that I didn't know how to brake, I turned sharply and traced a tight circle until the bike finally slowed and fell over.
就在撞到栅栏千钧一发之际,我突然意识到我还不会刹车,于是就一个急转弯扭转车头,在地上蹭出一个圆圈,让自行车慢慢停下来,最后倒在地上。
I was hooked.
从这件事以后我就迷恋上了骑自行车。
Bikes have always been part of my life, until now, when I find myself without a bike of my own.
自行车一直是我生命中的一部分,直到现在,我发现我竟然没有一辆属于自己的自行车。
Welcome the age of bike-sharing.
欢迎进入共享单车时代。
The idea is not new. It has existed in some form or another in Europe for years.
共享经济并不是一件新事物,早在多年前,欧洲就兴起了这样或那样的共享经济模式。
I recall a common joke in Amsterdam in the early 1980s was that if you needed a bike you could always take one from the hundreds left abandoned at the Dutch Railways' Central Station. But this was something different.
我想起了上世纪80年代流行在阿姆斯特丹的一个小笑话,假如需要一辆自行车,你总是可以在中央火车站几百辆遗弃的自行车堆里满意而归。不过,这与共享单车并不同。
【老外看中国:共享单车】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12