目前,他将留在日本完成学业。他知道,将来叙利亚将需要他的技能,而他希望通过自己的努力发挥更大的影响,在两国之间架起一座桥梁。
"I have friends who are fighting with the government and other friends who are fighting with the rebels," he says with a heavy voice.
奥巴达语气沉重地说:“我有朋友在和政府战斗,也有朋友在和叛军战斗。”
"We are all one family - and now they wish death to each other, trying to kill each other."
“我们都是一家人,而现在他们却希望对方去死,他们试图杀死对方。”
But he hopes his translations will put a smile on the face of a Syrian child somewhere, trying to forget the terror of the past.
奥巴达希望,他翻译的漫画能给某个试图忘记恐怖过去的叙利亚儿童带去一丝笑容。
"As a Syrian it's like my duty to help - and through this thing I can help.
“作为一名叙利亚人,我有义务帮助他们,而我能通过这件事帮到他们。”
"This way the children can - at least for a bit - forget all the bad memories they have from the war."
“这样可以让孩子们忘记战争留下的糟糕记忆,就算不是全部,至少可以有一点帮助。”
【暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05