二、支持在港口建设产业聚集区,同时加强内陆园区合作以及沿海和内陆港口之间合作,推进园区开发、建设和运营,创造有利招商引资环境并确保开放透明,扩大项目投资合作,鼓励企业在装备和制造业领域合作,推动中欧集装箱货物流动便利化;
2. Support development of industrial clusters in ports, strengthen cooperation in inland industrial parks as well as between sea and inland ports, advance the development, construction and operation of industrial parks, create a favorable investment environment and ensure its openness and transparency, expand cooperation in project investments, encourage enterprise cooperation in equipment and manufacturing industries and cooperate in facilitation of container cargo flows between China and Europe.
三、鼓励开展沿海及内陆港口和产业园区相关铁路、公路、物流仓储等基础设施建设合作,支持加快运输通道建设,促进货物流通便利化,为港口和园区发展创造有利条件;
3. Encourage cooperation in infrastructure development, such as construction of railways and roads, logistics and warehousing at sea and inland ports and industrial parks, support acceleration of development of transportation corridors, facilitate movement of goods, so as to create favorable conditions for the development of ports and industrial parks, including new inland waterway and rail corridors.
【《里加声明》】相关文章:
★ Book 3 unit 11 The fireman can help 教学随笔
★ 英语音标发音规则
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12