It's hard find a spot on the bus.
每周一早晨和周五的晚上,似乎车和人都格外得多,无论是公车还是地铁,无论是自行车还是汽车,大城市的上班族都会问一个问题,这些人这么着急要去哪里啊?平时也看不见,突然就聚集在大街上了。spot本身有点、位置的意思,在这里就是解释为一个坐着或站着的地方。
I usually get some shut-eye in the metro on my way to work on Monday.
早晨的公交线路上最常见的就是托着下巴睡觉的上班族,这种小憩不同于正常的sleep或者中午打盹的nap,口语里称作shut-eye,就是指这种碎片化的休息,这年头连睡眠都是奢侈品啦!metro是地铁的另一种说法,在美语中地铁站更常用的说法是Metro Station。
Everything in my eyes seems grey, the crowded subway and the boss's face.
周一的时候什么东西看起来都是灰色的,包括老板的脸。周一该工作啦,否则老板要扣薪水咯。这句话形象地表达了很多人周一的视角,在家SOHO一族不会理解这种感受。
It's Sunday, it means tomorrow is Monday, Sunday's poisoned.
很多人都有这种感觉,就是周六很开心,但周日就感觉不好了,因为第二天是周日,这种感觉有种表述非常形象,就是poisoned,中毒的周日,也可以说被污染了的假日,表达对周一的不爽。
【用英语聊聊“周一综合症”】相关文章:
★ 英语音标发音规则
★ 谈英语学习策略
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12