“自由的胜利!正如我近年来一直呼吁的,法国和其他欧盟国家也需要举行同样的公投。”
Malcolm Turnbull, Australian prime minister
澳大利亚总理特恩布尔
"The impact on Australia immediately, directly, from a legal point of view, will be very limited because it will take some years for the United Kingdom to leave the European Union, to negotiate an exit. However, we've seen already large falls on stock markets and there will be a degree of uncertainty for some time."
“从法律的角度来讲,英国脱欧对澳大利亚的影响很快,很直接,但是比较有限,因为英国要真正退出欧盟还需要好几年的谈判。不过,我们已经看到股市大幅下跌,这种不确定会持续一段时间”。
The Irish government
爱尔兰政府
"This result clearly has very significant implications for Ireland, as well as for Britain and for the European Union. The government will meet later this morning to reflect on the result. Following that meeting, the Taoiseach (Irish prime minister) will make a public statement."
“公投结果对爱尔兰无疑有着非常重要的启示,对英国和欧盟也是这样。政府在上午稍晚会举行会议对此作出回应。会议后,爱尔兰政府会发表公开讲话。”
Frank-Walter Steinmeier, German foreign minister
德国外长施泰因迈尔
【英国“脱欧” 外国政要齐发声】相关文章:
★ 英语面试口语
★ 老外常用口语精选
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19