time estimate: estimate在此作名词,与time组成短语,意为“大概时间”,也就是对到达公司所用的时间的估计。
Something along the lines of this should do.
同时,还有一些该注意的事情。
Don't chit chat.
别唠嗑。
Don't try to make up a dumb excuse that you believe will sound semi-plausible. Just get ready as quickly as possible and get your butt to work. Don't speed, endangering the lives of innocent others. You'll probably want to give up your daily morning visit to Starbucks on the way.
不要想着找貌似有理的愚蠢借口。只管尽快整装出发。但在其过程中别超速驾驶,以免威胁到无辜人员的生命。也许在此过程你就得放弃到咖啡店喝杯咖啡的想法了。
语言点解析:
chit chat: 非正式文体,意为闲聊,聊天。同义词是chat。
plausible: 形容词,有两种解释:1)有道理的,可信的;2)巧言令色的;花言巧语的。此处为第一种意思,类似的例句有:Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。在本文里semi-plausible,词缀semi- 有“半,部分”的意思。在这里整句话意为捏造让自己觉得听起来还挺可信的借口。
When you arrive at the office, there is no need to make a big announcement to everyone to why you were late. Honestly, your co-workers don't really care. Just have a seat and start your day.
【早上睡过头,还去上班吗?】相关文章:
★ 老外常用口语精选
★ 别笑!我是英文单词书2 第二章社会与教育 1.家庭与婚姻
★ 你有“肉牙”吗?
★ 美国习惯用语-第38期:pain in the neck
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19