到达办公室时,你也没有必要告诉全公司的人你为什么迟到了。说实话,你的同事一点都不关心。坐回位子上开始自己的工作吧。
Depends upon the reason and how I feel at the time. 这得取决于睡过头的原因以及当下的身体状况。
If I overslept because I am ill, I always call in absent to work.
如果我睡过头是因为我生病了,我总会打电话请假。
Unless they ABSOLUTELY need me (which is very rare) it’s better, in my opinion for me to stay home and get well than it is to go into work and do a half-assed job on a shortened work day.
除非同事们真的跟需要我!(通常很少出现这种情况)那么我建议你宁可卧床休息,也不要在短暂的一天只做没有完整计划的工作。
语言点解析:
half-assed job:不称职的工作, 没有完整计划的。
acutely: 词根是acute,形容词,意为“严重的(情况);剧烈的(疼痛);敏锐的(观察力);急性的(疾病)”,在此acutely sensitive表示对……强烈敏感。
If it was because I couldn’t sleep or didn’t sleep well, I go to work.
如果是因为我睡不着觉,或没睡好,那就得去上班。
While I’m tired, my not being able to sleep (unless it was because of illness) is my problem, not my employer’s. I call in, state that I’m going to be late and then go to work.
【早上睡过头,还去上班吗?】相关文章:
★ 你有“肉牙”吗?
★ 英语口语主题:交际英语热门话题47个(25--竞选和辩论)
★ 谈论睡觉常用句子
★ 美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19