第三计 借刀杀人
killing someone with a borrowed knife
▌原文
敌已明,友示定,引友杀敌,不自出力,以《损》推演。
▌英文注释
When you do not have the means to attack your enemy directly, then attack using the strength of another. Trick an ally into attacking him, bribe an official to turn traitor, or use the enemy's own strength against him.
第四计 以逸待劳
waiting at one's ease for the exhausted enemy
▌原文
困敌之势,不以战;损刚益柔。
▌英文注释
It is an advantage to choose the time and place for battle. In this way you know when and where the battle will take place, while your enemy does not. Encourage your enemy to expend his energy in futile quests while you conserve your strength. When he is exhausted and confused, you attack with energy and purpose.
第五计 趁火打劫
plundering a burning house
▌原文
敌之害大,就势取利,刚决柔也。
▌英文注释
When a country is beset by internal conflicts, when disease and famine ravage the population, when corruption and crime are rampant, then it will be unable to deal with an outside threat. This is the time to attack.
第六计 声东击西
making a feint to the east and attacking in the west
【《三十六计》全套英文表达[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29