▌英文注释
Never directly attack an opponent whose advantage is derived from its position. Instead lure him away from his position thus separating him from his source of strength.
第十六计 欲擒故纵
letting the enemy off in order to catch him
▌原文
逼则反兵,走则减势。紧随勿迫,累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃。需,有孚,光。
▌英文注释
Cornered prey will often mount a final desperate attack. To prevent this you let the enemy believe he still has a chance for freedom.
His will to fight is thus dampened by his desire to escape. When in the end the freedom is proven a falsehood the enemy's morale will be defeated and he will surrender without a fight.
第十七计 抛砖引玉
giving the enemy something to induce him to lose more valuable things
▌原文
类以诱之,击蒙也。
▌英文注释
Bait someone by making him believe he gains something or just make him react to it ("toss out a brick") and obtain something valuable from him in return ("get a jade gem").
第十八计 擒贼擒王
capturing the ringleader first in order to capture all the followers
▌原文
摧其坚,夺其魁,以解其体。龙战于野,其道穷也。
▌英文注释
【《三十六计》全套英文表达[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29