The policemen shouted: The ambulances are radioactive, stay away!
警察喊:“救护车有辐射,离远一点!”
I wasn't the only one there, all the wives whose husbands were at the reactor that night had come.
不只我在那里,所有当晚丈夫去过反应炉的女人都来了。
I started looking for a friend, she was a doctor at that hospital. I grabbed her white coat when she came out of an ambulance. "Get me inside!"
我四处寻找在那所医院当医生的朋友,一看到她走下救护车,我就抓住她的白袍说:“把我弄进去!”
"I can't. He's bad. They all are."
“我不能。他的状况很不好,他们都是。”
I held on to her. "Just to see him!"
我抓着她不放:“我只想见他一面!”
"All right," she said. "Come with me. Just for fifteen or twenty minutes."
“好吧,”她说,“跟我来,只能待十五到二十分钟。”
I saw him. He was all swollen and puffed up. You could barely see his eyes.
我看到了他,全身肿胀,几乎看不到眼睛。
"He needs milk. Lots of milk," my friend said. "They should drink at least three liters each."
“他需要喝牛奶,很多牛奶,”我的朋友说,“每个人至少要喝三升……”
"But he doesn't like milk."
“可是他不喜欢牛奶……”
【走在死亡与爱情前面的声音(诺奖作品双语选读)】相关文章:
★ 比赛 Play
★ 青春
★ 父亲的拥抱
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30