例句参考:Given you may have gossiping co-workers or a micromanaging boss, staying under the radar at work allows you to work without interference. / 考虑到你可能有喜欢说闲话的同事以及喜欢管头管脚的老板,工作中的低调行事能让你的工作免受干扰。
3. He is a family man,表示“他是一个顾家的好男人。”
剧中,女国务卿Elizabeth McCord的丈夫Henry McCord,一名神学教授(theology professor)就得到这个评价。他很理解、支持妻子Elizabeth的高强度、高压力的工作性质。“a family man”表示 a man who likes to spend a lot of time with his wife and children /喜欢花很多时间与自己的妻子以及孩子相处。这样的男人,简而言之,就是顾家好男人。
例句参考:He is a family man who always puts his family before him. / 他是一个顾家的好男人,总是把家庭放在首位。
4. I come in peace,表示 “我是来示好的。”
这句话,女国务卿Elizabeth McCord经常和她去谈判的其他国家的外交官员说的。在剧中,她一直提倡用非暴力方式处理国与国之间的外交难题。“come in peace”表示“arrive somewhere with friendly intentions /带着友好的意图去某地”。简而言之,就是“我到来的目的就是示好的。”
例句参考:He said: “Let us forget unpleasant things. And I come in peace.”/ 他说道:“让我们忘记不愉快的事情吧。我是来示好的。”
【《Madam Secretary》中的经典口语句型】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12