例句参考:She said: “I will try my best to help you and you have my word.”/她说道:“我会尽我的全力去帮助你,我向你保证。”
9. I’d like to offer a heartfelt apology,表示“我发自内心的/由衷地向你道歉。”
剧中,女国务卿Elizabeth McCord误解她的一位下属。后来搞清真相后,她真心诚意地向对方道歉,一显职业风范和宽阔的心胸。
例句参考:‘Game of Thrones’ Showrunners Offer a ‘Heartfelt Apology’ for Hodor / 《权力的游戏》的创作人真心诚意地向Hodor道歉(Hodor,在《权力的游戏》剧中是北境临冬城史塔克家族的一个仆人角色)
10. A bridge too far, 表示“很难做到”。
剧中,女国务卿Elizabeth McCord的下属有时会和Elizabeth McCord抱怨,说一些任务很难做到。
例句参考:In that sense, the application was a bridge too far. /某种意义上,申请很难完成/成功。
11. Two sets of rules,表示“双重标准”。
剧中,女国务卿Elizabeth McCord一针见血地指出中东的一些外交官员常常用的是“双重标准”来对待本国公民和外国公民。
例句参考:People often have two sets of rules, one for themselves and different set for others. / 人们常常用 “双重标准”,一套标准适用他们自己,另一套不同的标准适用他人。
【《Madam Secretary》中的经典口语句型】相关文章:
★ 告别表达方法小结
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12