Rob">Rob">Rob">Rob 准备了一个惊喜!她买到了两张贾斯汀·汀布瑞维全球巡演伦敦站的票。Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 做梦也没想到菲菲能搞到这么难买的票,所以他就好奇这票是怎么来的。他用了 pull something out of the ..."/>
Pull something out of the hat 突施妙计
Play audio file 内容简介 菲菲给 Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 准备了一个惊喜!她买到了两张贾斯汀·汀布瑞维全球巡演伦敦站的票。Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 做梦也没想到菲菲能搞到这么难买的票,所以他就好奇这票是怎么来的。他用了 pull something out of the hat 这个表达,这是什么意思?听节目。
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
大家好!欢迎收听 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。我在等 Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 来,我有好消息要告诉他。
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
Oh hi . You're looking very pleased with yourself.
Yes, I am. You know that new singer we really really like and wanted to go and see?
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
You mean Justin Timberriver?
Yes, him. And you know that his world tour is a sell-out – there are no tickets left?
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
Yes, sadly.
Well, look at these! 我搞到了两张贾斯汀·汀布瑞维演唱会的票。他全球巡演的票已经销售一空,可我还是弄到了两张,怎么样,我厉害吧?
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
Wow! Two tickets to see Justin Timberriver in London tomorrow! That's amazing, how did you manage to pull those out of the hat?
【Pull something out of the hat 突施妙计】相关文章:
★ Talk nineteen to the dozen 说话很快,喋喋不休
★ To be on the same wavelength 意气相投
★ Japan PM Abe sends ritual offering to Yasukuni shrine for war dead
★ The language of smartphone addiction 从“手机瘾”衍生出的新词
★ Sharing waste food and steepest street 剩余食材再利用、最陡的街道
★ The changing nature of money 不断更新演变的货币
★ Distinguished 和 distinguishable 之间的区别
★ Will welfare checks improve conditions on fur farms?
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15