酒吧老板马克-奥尼尔说:“显然在世界杯期间,酒吧里到处都是充满希望又兴高采烈的英格兰球迷,这时候没有啤酒再糟糕不过了。”
The news also comes as reports that Moscow restaurants are being drunk dry in the midst of the World Cup.
还有报道说,世界杯期间,莫斯科饭馆的啤酒也被喝光了。
“We just didn’t think they would only want beer,” said one waiter at a upscale eatery in central Moscow, who asked not to be identified for fear of scaring off future customers.
莫斯科中部一家高档餐厅的服务员说:“我们没想到他们只点啤酒喝。”因为怕吓跑顾客,他要求不要透露餐馆信息。
The waiter said his restaurant ran out of draft lager on Monday and deliveries are taking longer than usual, at least 24 hours, because suppliers’ stocks are also running low.
这位服务员说,上周一店里的生啤就卖光了,上酒也比平时慢,这种状况持续了至少一整天。因为供应商也快没货了。
“There are really a lot of people in Moscow … and they are all drinking,” he said. “It’s hot, and it’s football.”
他说:“莫斯科人太多了,他们都要喝酒。天热,又要看世界杯。”
【世界杯正酣 英国啤酒却要“断供”】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05