但她还是工作太辛苦了,又要讲心理学课、又要写书、还要给治疗客户看病、攻读博士学位。'我认为自己精神崩溃的原因之一是我工作量太大了,非常缺爱,'她说道。"我知道我快崩溃了,我能感受到这一点。我最担心的就是身体垮了之后躺在某家医院的病房里,整天只能看看电视。"
Her paranoid fantasies became stronger by the day. Dina was convinced she was an FBI target, and that some people were trying to poison her. The turning point came one day when she was walking through North London and had the sudden realisation she didn't know what era she was in.
她的偏执幻想日益严重。Dina确信她是联邦调查局的调查对象,认为有人要给她下毒。某天她走在伦敦北部时,她突然不知道自己正处于哪一时代,就在这一天,事情发生了转折。
'There was a fashion at that time for long dresses and also mini-skirts, and the contrast confused me - suddenly I couldn't tell which century I was in. I stopped at a bakery to buy some biscuits but I wasn't sure I had the right money because I didn't know what the currency should be. It was a terrible confusion, and I walked home in the pouring rain. When I got home Yannis thought I looked completely drowned and warped, and that's when he called the doctors to hospitalise me.'
'那时候流行长裙和迷你裙,这种对比令我感到困惑--我突然不知道我处于哪一世纪了。我在一家面包店停了下来,买了些饼干,但我不确定我身上的钱是否合适,因为我不知道该用哪种货币。这种感觉困扰着我,十分糟糕,我在倾盆大雨中回到了家。到家时,Yannis觉得我像落汤鸡一样,那时候他打电话给医生,安排我住院。'
【工作量太大,爱却太少】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05