More than 80 percent of Chinese employees are overworked and under mental and physical stress at an average or higher level, according to a survey by a team at Wuhan University of Science and Technology.
根据武汉科技大学一团队进行的调查显示,我国超8成劳动者承受着一般或更高的精神压力和身体压力,身体处于过劳状态。
Zhang Zhiyong, director of the Institute of Labor Economics at the university, and his team recently released the survey on workplace behavior and fatigue.
近日,武汉科技大学劳动经济研究所所长张智勇及其团队发布了这一关于职场行为与疲劳状况的调查报告。
About 12.9% of employees work more than 10 hours of overtime a week, and often work 47.56 hours a week, higher than the national standard working hours of 40 hours a week, according to the data.
数据显示,约12.9%的劳动者平均周加班时间超过10小时,每周工作47.56小时,超过国家规定的每周40小时的标准工作时间。
About 53% of employees say they often work late at night while 71.9% have to comply to irregular working time.
53%的劳动者称他们经常工作到深夜,而71.9%的劳动者得适应工作时间不规律的情况。
A salesman surnamed Jin, who works at a safety technology company, said he often works between 8 and 16 hours a day and business trips are common.
【调查显示 我国超8成劳动者处于过劳状态】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05