我最终从这种迷失的困境中走了出来,寻得意外的收获:通过写作来表达自己。而直到后来我才发觉,这是我用另一种方式去理解父亲的一个桥梁。这种方式引导着我接近一种新的激情,这种激情是我和父亲共同享有的,但是过去我并不知道。
Before they closed my father’s casket, I left him with a gift. After all he had given me, it was the least and best I could do. He passed away the day I got my 1,000th career hit, in the final game of the 2002 season, so at his side I left the ball from my milestone.
Besides the surreal and horrifying last moment of seeing him lying in permanent stasis, it was also the first time I could remember giving him a special game ball without him slipping a $10 bill into my hands to congratulate me. His illness kept him out of whatever stadium I was playing in during the latter years of my career, though that didn’t stop him from patting me on the back from afar with a phone call or by what I could best describe as a “spiritual moment, one when I would feel him sitting on my shoulder advising me while referencing a page out of his psychiatric repertoire.
I left baseball in 2005, with a Triple-A contract on the table from the San Diego Padres. I left not for physical reasons — I’d had a torn hamstring tendon in 2003, but it hadn’t affected my speed — but because it was my season for change. So I decided to walk away and once I did, like the vast majority of players, I was lost. It would be the first time since I learned to swing a bat that I would spend an entire summer without ever putting on a uniform. Even if you get a going-away party like the one the Phillies gave me on June 25th, 2005, when I threw out the first pitch of the Philadelphia-Boston game on a national TV, once the last partygoer walks out the door it’s no longer you against that fastball, it is you against yourself.
【My father’s words 不在场的教诲】相关文章:
★ 十句人生哲理
★ 追忆似水年华
★ 美丽的情话
★ 冬日漫步
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30