建立不可分割的安全空间,促进与联合国及其他国际和地区组织开展各领域合作,包括在安全领域合作打击传统威胁和新威胁;
improving the Organization’s legal and regulatory framework;
完善组织的条约法律基础;
consistently improving the efficiency of cooperation mechanisms within the SCO;
不断提高组织各合作机制的效率;
strengthening practical cooperation with the SCO observer states and dialogue partners.
加强同上合组织观察员国、对话伙伴的务实合作。
PRINCIPLES AND VALUES
原则和理念
The SCO member states favor compliance with the commitments set forth in the Charter, the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism, the Agreement on Long-Term Good-Neighborliness, Friendship and Cooperation of the Member States and other SCO documents.
上合组织成员国履行《上海合作组织宪章》《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》《上海合作组织成员国长期睦邻友好合作条约》及其他文件规定的义务。
The cooperation within SCO is distinguished by its spirit of mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for cultural diversity and aspiration for common development. These principles, known as Shanghai Spirit, will continue to serve as the basis for the relations between the SCO member states.
【上海合作组织至2025年发展战略[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29