乔吉·达罗克 邱园项目协调员
“这间温室是世界上现存最大的维多利亚时期的玻璃房。因此,对于邱园而言,这是一个非常重要的项目,既要把这些植物带回它们的家园,又要重塑这座建筑本身的美并体现它的建筑辉煌。”
Open to the public once again, this great building is fulfilling its original Victorian purpose - providing a home for some of the world's most precious plants.
再次对公众开放,这座伟大的建筑正在履行它在维多利亚时期的最初使命 —— 为世界上一些最珍稀的植物提供一个家园。
词汇 labour of love
既艰苦又让人感到快乐的劳动
stripped back
剥去 ,拆除
bare metal
裸金属
painstaking refurbishment
认真仔细的翻新
architectural brilliance
建筑上的杰出之处,建筑辉煌
你知道吗? This restored greenhouse is now home to a collection of 10,000 plants from temperate climates around the world. [These include some of the rarest and most threatened specimens, for which the botanic garden is a final refuge.]
这座修复后的温室目前是全球一万多种温带地区植物的家园。【这当中包括一些最稀有以及处境最危险的物种,对它们来说,这个植物花园是最后的避难所。】
【World's largest glasshouse reopens 世界上最大的温室重新开门迎客】相关文章:
★ Wave, current and tide 三个表示“浪潮”的词语
★ Mysteries of elephant sleep revealed 科学家揭开大象的睡眠模式之谜
★ 日常英语:找工作
★ Accountability, liability and responsibility 的区别
★ Companies commit to cutting plastic pollution 英国塑料协定:多家公司共同承诺减少污染
★ Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
★ Labour, labourer, workforce, worker 与“工作”相关的四个单词
★ Virtual telescope ready to image black hole 虚拟望远镜准备拍摄宇宙黑洞
★ Family, house and home 和家有关的三个词
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15