最严重的是第一个原因。由于英语国家的人生来就凭本能学会了自己母语的发音规律,因此英语字典上的音标不是给他们自己用的,而是给非英语国家的人用的,但由于写字典的人当初没有考虑到“快速发音和“慢速发音对非英语人的学习影响,就很“草率地在字典里一律标注了单词的“模糊发音音标,并且这种“草率一直没有得到纠正,一直延续到今天,并且铺天盖地。
举个例子来说吧。
比如说China,它最后一个字母的精确发音是[a](同汉语的“啊),但如果你把这个单词念得快一点,一轻,一模糊,这个尾巴上的“啊就变成了“俄了。这个“俄其实是个近似音,但目前字典里China的音标偏偏记录的就是这个近似音“俄,这绝对可以阻挡你知晓China的精确发音。
再比如说representative,它的精确发音是[ri:-pri:-zen-ta-tiv],但你随便查一下字典就会发现,没有一本字典的音标标的是这个精确发音,而都是将前两个字母e的发音标成了模糊音[i],将a的发音标成了模糊音“俄,一个单词就标了三处模糊音。
这种声音“采样源头的模糊性导致了字典音标的致命缺陷,它把学习者挡在了精准英语发音的大门外。
再说说第二个原因,英语没有自己的音标。
【学英语常见误区提示】相关文章:
★ 怎么学英语听力?
★ 英语绕口令B
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12