In the United States alone, escalator accidents kill about 30 people a year and injure about 17,000, according to a 2013 report by the Center for Construction Research and Training. Workers involved in fitting or repairing escalators account for half, while most other casualties are caused by falling. Transportation safety experts say such accidents would happen far less if people just stood still.
根据建筑研究和培训中心2013年的报告,在美国,每年有30人死于自动扶梯事故,约17000人受伤。参与调试和修理自动扶梯的工人占了其中的一半,其伤亡者大部分是因为摔倒造成的。交通安全专家说,如果人们站立不动,这样的事故将会少得多。
After knowing all that, maybe I’ll just use the stairs instead.
了解了这些,我可能得去爬楼梯了。
音频编辑:唐晓敏
更多内容请关注“CHINA DAILY”微信公众号:
Broadcaster & writer
Craig McIntosh is a news editor at China Daily. Originally from the northeast of England, he moved to Beijing in late 2008. He previously worked at regional and national publications in the UK and the US.
Contact the writer at craig@chinadaily.com.cn
【老外在中国:自动扶梯有必要左行右立吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12