3.His father works as a dustman with narrow wages, virtually the only source of income of the family. 父亲做的是清洁工作,很多同学往往会说,his father is a dustman,而熟悉新概念三册的学生就会很自然想到运用work as这个结构,虽然语义上没有差别,但对却是英语功底的体现,对阅卷老师的心理也会有微秒的影响。关于“父亲的微薄工资几乎是家里惟一的经济来源一句中的后半句,范文也运用了新概念三册Illusions of pastoral peace《宁静田园生活的遐想》一文中某句话的翻版: the long and friendless winter evenings in front of the TV——virtually the only form of entertainment(在电视机前的漫长寂寞的冬夜——电视是惟一的娱乐形式)。
4.家里条件已经很差了。但屋漏偏逢连夜雨,惟一的经济来源——父亲把脚摔断了,丢了工作,失去了收入。当你为“好像这情况还不够糟 英文怎么表达而犯愁的时候,想用 What is worse或to make matters worse,又觉得这些是被人无数次用过的陈词滥调;当你为不知如何用优美的英语表达“那户人家将面对更加严峻的经济问题,有些甚至同学很可能犯语法错误,写下“the family will face even more serious problems,那么新概念三册中有没有这样的例句呢?答案是肯定的,As if this were not enough to reduce sb to tears以及sb is faced with even more pressing economic odds 都是新概念三册文章中的原话。
【新概念英语与四、六级写作的关系】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12