她把书中的字拆分重组,展示汉语是如何组成的。例如:“好”,指一切美好的事物,由一“女”一“子”组合而成,意为母爱为善。“吃”字一边打开的“口”代表着嘴,旁边的曲线代表“乞”。
ShaoLan is convinced that Chinese is a lot easier than most people think and her goal is to get beginners a basic knowledge of 1,000 or so characters quickly. She points out that the government in China requires that people should be able to read newspapers with just 1,500 characters, while university students need a few thousand.
薛晓岚相信汉语并没有大多数人所想的那么难学,她的目标是让初学者快速掌握1000多个汉字。她指出中国政府要求国民掌握1500字,可阅读报纸,而大学生则需要掌握几千字。
She's shooting for something in between and hoping the “network effect” will guide students from there. “Knowing one or two [characters] you can create three or four; knowing tens you can make hundreds; knowing 50 or 70 you can create thousands,” she said.
她的奋斗目标介于两者之间,并希望“网状效应”能引导学生做到。她说:“认识一两个字就能衍生出三四个字,掌握几十个就能知道几百个,掌握50到70个字就能认识几千个字。”
She has been sharing her approach with educators and students the world over for years (to the tune of 400,000 followers on facebook), garnering feedback and suggestions and her latest tool is a board game called Chineasy Tiles: Play to Learn Chinese.
【老外在中国:掌握汉语竟能如此简单】相关文章:
★ Iran steps up nuke activity as it rallies allies
★ 经典英语美文:Will You Go Out with Me?
★ High winds warning for weekend
★ UK's top court backs extradition of Assange
最新
2020-08-21
2020-08-20
2020-08-19
2020-08-06
2020-08-05
2020-08-05