Unfold:这类词汇非常的文雅,富于文学性,在我们翻译的时候,要牺牲一些文学化特征,翻成出现即可。
Yet many countries have become either passive observers, or distant players in the conflict driving so many innocent civilians from their homes.这个句子是一个难点,两个名词passive observers,distant players分别要还原为与之相关的动词。
put aside their difference搁置分歧,这些都属于,国际政治当中常用的说法。
But in the meantime, the international community must collectively shoulder the burden of helping the victims of war. it's simply not acceptable for the international community to standby as less wealthy countries like Turkey, Lebanon, and Jordan which hosts the great part of the refugees of the middle east become overwhelmed and unstable. Since the beginning of civilization, we have considered refugees as deserving our protection. Whatever our difference is, we have a fundamental obligation to shelter those fleeing from wars and conflicts.
但是,与此同时国际社会必须共同承担起帮助战争受害者的责任,仅仅让那些不太富裕的国家,例如土耳其、黎巴嫩或者约旦来接受大批来自中东的难民,令本国不堪重负,国家动荡,而整个国际社会在一旁袖手旁观,这种做法是不可接受的,自从人类文明开始以来,我们一直认为,难民理应受到我们的保护,不管我们之间有什么样的分歧,我们有共同的责任,保护那些逃离战争与冲突的人们。
【2017年5月CATTI二级口译英译中真题解析(上)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12