If you saw some guy robbed a purse from a lady, will you ran over there and knocked this guy down? Or just notice that lady just before you saw the guy was about to robbed her? As we all know the consequences is that you might get revenge from that robber. Will you still have the brave to stand out for justice? Some people think that it is too risky to be a hero, while others think that we must continue to uphold justice. In my point of view, I agree with the latter.
如果你看到有个男的在抢个女士的包包,你会跑过去把男子击倒吗?或者只是在他准备抢之前偷偷提醒一下那位女士?我们都知道这样有可能会被那个抢劫犯报复。你还有勇气为正义站出来吗?有些人认为当英雄风险太高,然而其他人认为我们必须伸张正义。在我看来,我同意后者。
In the first place, adhere to principles and uphold justice is Chinese traditional virtues; we should carry forward Chinese traditional virtues. Although Good Samaritans always get revenge from the thief when they are helping the victims or after, such as they might be stabbed by them, it is all on the news. However, if we can, we could help others in some way that can minimize the damage. For instance, we can whispered to the victim when you find out that he or she is going to be stolen by thief. This is a win-win way to uphold justice, you don’t get hurt, and the others don’t get stolen.
第一,秉公守法伸张正义是中华传统美德,我们应该继续发扬这种传统美德。尽管见义勇为者常常在帮助他人或者之后被小偷报复,例如他们很可能被小偷捅伤,这种事常常上资讯。然而,如果我们可以,我们能够用把伤害最小化的方法去帮助他人。例如,我们可以在发现某人要被小偷偷东西的时候偷偷告诉他们。这种是双赢的声张正义法,你不被伤,他们不被偷。
【你敢不敢?So You Dare to Do?】相关文章:
★ 2014年12月20日大学英语六级作文预测和仿写优秀范文(5)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-28
2020-08-28